Google dịch nói bậy chửi sấp mặt người dùng

Google dịch nói bậy

Google dịch được mọi người sử dụng ngày một nhiều. Từ nào không dịch được thì cứ tra google là ra. Tuy nhiên, dùng rồi thì mới phát hiện ra nhiều điều thú vị. Thi thoảng người dùng gặp trường hợp dở khóc dở cười khi google dịch nói bậy.

Google dịch là gì?

Google dịch hay Google translate được cung cấp bởi Google. Công cụ này giống như một thông dịch viên sẵn sàng hỗ trợ người dùng bất cứ khi nào chỉ cần được kết nối internet. Với hơn 100 ngôn ngữ khác nhau, google dịch có thể dịch theo nhiều phương tiện như văn bản, giọng nói, hình ảnh.

google dịch
Công cụ google dịch được rất nhiều người sử dụng trong công việc cũng như đi du lịch

Google dịch có độ chính xác cao nhưng cũng không phải là tuyệt đối. Bởi nó hoạt động dựa trên cơ chế hỗ trợ của cộng đồng; phụ thuộc vào sự đóng góp xác minh từ người sử dụng. Nhờ có Google translate mà việc trao đổi ngôn ngữ giữa các nước đã trở nên dễ dàng hơn.

Google translate rất cần thiết đối với những người thường xuyên đi du lịch không thông thạo ngoại ngữ. Hiện nay có rất nhiều cách để sử dụng Google dịch. Như sử dụng địa chỉ Web, tích hợp vào trình duyệt dạng Add-On hoặc App…

Vì sao Google dịch nói bậy?

Chắc hẳn rất nhiều người đã bị sốc khi thấy google dịch nói bậy. Vậy vì sao google dịch lại có thể nói bậy được?

Để trả lời câu hỏi này, thì đầu tiên bạn cần hiểu rõ google dịch có một mục cộng đồng. Chức năng này là: “Bạn có thể giúp cho các bản dịch của chúng tôi tốt hơn và thậm chí là thêm những ngôn ngữ mới với tư cách là thành viên của Cộng đồng Google Dịch.”

Google dịch nói bậy
Google dịch nói bậy khiến nhiều người dùng nhiều phen dở khóc dở cười

Ngoài ra với một số từ ngữ mới ít gặp thì google dịch cũng sẽ yêu cầu sự đóng góp từ người dùng để hoàn thiện hơn. Chính điều này đã vô tình tạo ra một lỗ hổng cho những bản dịch sai và xuất hiện những câu dịch nghĩa “không đỡ nổi” khiến người dùng không khỏi “nóng mặt”.

Những lần chị google dịch nói bậy không đỡ nổi

Với niềm tin mãnh liệt vào chị google, không biết sau khi xem các bức hình dưới đây mọi người có bị “vỡ mộng” hay không.

chị google sai chính tả
Sau khi “nhắc nhẹ” người dùng phải sử dụng dùng câu từ chính xác thì chị mới dịch được. Còn chị google sai chính tả thì bạn phải tự chịu
chị google buông những lời đầy cay đắng
Người dùng chỉ ghi thiếu một chữ cái thôi cũng đã bị chị google buông những lời đầy cay đắng
choáng váng không kém khi nhận kết quả từ google translate
Một người dùng đã chia sẻ, khi dịch từ tiếng Anh “go o morning” sang tiếng Việt cũng đã nhận được kết quả choáng váng không kém

Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt đều được chị google đều trả về những bản dịch hết sức lạ lùng. Một người đã thử dịch một từ tiếng Việt sang tiếng Anh xem có quả quan hay không thì cũng nhận lại cái kết “đắng lòng”.

google translate

Không chỉ dịch sai, chửi người dùng mà nhiều người còn phát hiện ra google dịch gặp lỗi như ma nhập khi cho ra các kết quả khó hiểu giống như một lời tiên tri đầy rùng rợn vậy.

google tien tri

Chỉ một từ “ag” không có nghĩa gì được lặp lại liên tục lại được google dịch ra thành một câu hoàn chỉnh là “Theo như kết quả, tổng số con trai của bộ lạc Gershon đó là 50,000”.

Google dịch cũng tiên tri về ngày tận thế sắp diễn ra khi đồng hồ điểm 12 giờ vào 3 phút nữa. Đọc đến đây có ai cảm thấy lạnh sống lưng không?

Trên đây chỉ là một số lỗi nhỏ của google dịch được người dùng phát hiện ra. Nhưng hiện nay các lỗi này đã được google khắc phục và cho ra các kết quả chính xác, không còn những bản dịch đáng sợ như trên.

Những màn “troll” ngược google dịch của người dùng

Không để google dịch “lấn lướt” mãi, nhiều người đã troll, chửi google dịch nói bậy.

Google dịch hát

Trên mxh xuất hiện rất nhiều clip trêu ngược lại chị google hát dở. Cách thức cũng rất thú vị, bạn chỉ cần nhập một đoạn bài hát, có thể là nhạc thiếu nhi, cải lương, nhạc trẻ, nhạc rap rồi xem chị google thể hiện. Và khi chị cất tiếng hát, với một giọng đều đều lệch cao độ sẽ khiến cho bạn phải cười nghiêng ngả.

Chị google phán về mình

Cũng nhờ vào chị Google dịch bậy mà cư dân mạng có được trò xịn sò để giải khuây. Bạn chỉ cần nhập tên mình vào rồi xem chị google dịch ra như thế nào. Tuy nhiên đây chỉ là trò giải trí chứ không phải là google dịch cho ra kết quả như vậy.

Bà kẹ google

Ngoài việc chị google dịch bậy bạ khiến nhiều cho bậc phụ huynh phải kiểm soát chặt chẽ việc học của con em thì ứng dụng này cũng rất được lòng phụ huynh. Nhiều người biến google thành bà kẹ để hù dọa trẻ con và cách làm này khá hiệu quả. Nhiều em bé bố mẹ nói rát họng vẫn không nghe lời. Nhưng khi bà kẹ google cất lời một tiếng thôi là đứa trẻ liền trở nên ngoan ngoãn.

Áp dụng chiêu này, nhiều bậc phụ huynh copy hẳn một câu chuyện cổ tích rồi cho chị google kể cho con nghe mà không cần tốn hơi hụt sức nói liên tục.

Nhiều em bé khóc thét mỗi khi nghe thấy bà kẹ google

Rắc rối khi sử dụng google dịch của các du khách nước ngoài

Không chỉ ở Việt Nam, google dịch là tiện ích được rất nhiều người trên thế giới sử dụng. Tuy nhiên, việc google dịch nói bậy bạ cũng khiến cho những du khách nước ngoài gặp phải những tình huống dở khóc dở cười.

Jane Holland là một du khách đến từ Wiltshire, bởi vì sự bất đồng ngôn ngữ nên anh cần đến sự trợ giúp của Google dịch. Tuy nhiên, anh đã có một phen đỏ mặt vì khả năng dịch cao siêu của google dịch. Anh chia sẻ: “Chủ nhà trọ cho tôi đi nhờ vào trung tâm thành phố, tôi muốn khen chiếc xe của ông ấy đẹp, lớp đệm ghế rất trang nhã. Toàn bộ cuộc trò chuyện vẫn diễn ra trơn tru với google dịch. Nhưng lúc sau đã có lỗi, thay vì dịch “Ông có một chiếc xe thật đẹp” thì phần mềm này đã dịch thành “Ông có một chiếc ‘của quý’ thật đẹp”.

Một số bản dịch thu âm giọng nói từ tiếng Anh chuyển sang tiếng Nga cũng bị dịch sai nghĩa. Điều này khiến cho nhiều người luống cuống, mất thời gian suy đoán hơn cả việc tra từ điển như:

Tiếng Anh: “Tôi thích cháo” sang tiếng Nga lại thành: “Hiệp sĩ linh dương.”

Tiếng Anh: “Làm thế nào để tôi có thể đến được ga Samara?” sang tiếng Nga thành: “Sốt ketchup có phải người tốt không?”

Tiếng Anh: “Chúng tôi có thể bơi dưới sông Volga được không?” sang tiếng Nga thành: “Tôi sẽ đi bơi với “cái ấy” của mình”.

Các tình huống khó đỡ không kém với google maps

Cũng như google dịch, google maps cũng được rất nhiều người sử dụng khi đi du lịch. Với google map bạn sẽ dễ dàng khám phá những địa danh ở khắp nơi mà không sợ lạc đường.

Thế nhưng không ít lần người dùng đã bị google map “chơi xỏ” khi chỉ đường sai. Chị google map nói rẽ trái là phải rẽ trái, bảo đi thẳng là cũng phải đi. Và rồi khi chị bảo đến nơi rồi thì bạn mới giật bắn mình nhận ra đang đặt chân vào vùng đất “mới lạ” chứ không phải địa điểm đang cần tìm.

cầu cứu vì tin theo chỉ dẫn google Maps
Cầu cứu dân mạng vì tin theo chỉ dẫn google Maps

 

dở khóc dở cười với google maps
Dở khóc dở cười khi đi du lịch theo chỉ dẫn của Google maps

Chính vì vậy, đôi khi bạn cũng đừng quá tin vào google map. Khi cần thiết hãy hỏi đường mọi người xung quanh để không gặp phải những tình huống trớ trêu nhé!

Có thể thấy việc google dịch nói bậy tiếng Việt đã quá phổ biến, và quen thuộc với nhiều người. Nếu như bạn cũng đã gặp phải trường hợp bị google dịch “chơi xỏ” rồi thì hãy chia sẻ ngay với chúng tôi ở phần bình luận phía dưới nhé!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *